在〈數字篇〉,大家學了埃及文的數字,不過單單只有數字用途有限,還需要進一步變化,或搭配其他東西,才有辦法在生活中廣泛的應用。
首先,大家學英文的時候就碰過的基數(cardinal number)與序數(ordinal number),埃及數字也有這樣的分別。基數就是基本的數字,而所謂「序數」則帶有次序的性質,中文裡基本上就是在數字前加上「第」,而在英文則有 first、second、third、fourth……的變化,跟單純的 one、two、three、four 大不相同。
𓁶𓊪𓏭
埃及的序數邏輯只有「第一」比較特別,寫法如上,轉寫為 tpy,或寫作 𓌐 (加德納編號[下同] T8 )。這個字除了用作序數,其實也有最上、最高、最主要的意思,而這個字的第一個符號是側面的頭,可說是跟中文的「首先」一詞異曲同工。其餘的序數分為兩組:2-9在基數之後加上 𓏌(W24,nw);10以上則在數字之前放上 𓎔(V22,mH)。而序數在使用上通常接在被形容的事物之後。
認識完基數和序數,接下來看看「單位」。
面積
長度的單位在介紹尺的時候已經說明過(請點藍字進行傳送門前往),這裡來延伸告訴大家幾個常見的面積單位:
| 埃及文 | 轉寫 | 翻譯 | 說明 |
| 𓎔𓇾 | mH-tA | land cubit, centaroura | 1 x 100肘尺 |
| 𓍬𓏏𓏏𓈙 | sTAt | aroura * | 100 land cubit |
| 𓆼𓇾𓈇𓏤 | xA-tA | decaroura | 10 aroura |
之前藉工匠的尺來介紹長度單位,不過在古埃及最常需要丈量,且對國家、民生至關重大的非土地莫屬。在上面這幾個單位中,sTAt 是最基本、常用的,相當於 100 x 100 肘尺的方形土地。較小的 mH-tA 直譯就是「肘尺土地」,但並非 1 x 1 肘尺,而是 1 x 100肘尺的長方型土地,面積是 sTAt 的 1/100。而較大的 xA-tA 直譯則是「一千土地」,即 1000 條「肘尺土地」,所以面積是 sTAt 的 10 倍。
* 英譯 aroura(不是極光的aurora喔)來自希臘文的類似單位。這個單位埃及文非常有多種寫法,可參見維基百科。
重量
丈量土地關係國家稅收,不過生活中更常用的,應該是交易使用的度量衡。
𓄴𓈖𓊌
古埃及最廣泛使用的重量單位是 dbn(埃及文如上,英文直接塞入母音拼作 deben),大約相當於 91 公克。而 1/10 deben 稱為 𓐪𓂧𓊌 (qdt,英文 qite 或 kite),1/12 deben 則是 𓋩𓏤𓊌(Snaty,英文 ring)。
容量
容量用來計算液體的多寡。只可惜大部分的古埃及容量單位,我們並不清楚如何對應或換算成現今的容量單位。除了 𓉔𓈖𓏌𓅱𓏊(hnw,英文 hin),大約接近半公升。
埃及也用一些很非常直觀的方式計算液體。
𓎛𓈎𓏏𓏊𓏥𓂧𓊃𓏊𓍢
上面的例句 Hnqt ds 100, 𓎛𓈎𓏏𓏊𓏥(Hnqt)是啤酒,這裡用作單位的 𓂧𓊃𓏊(ds)本身就是啤酒罐的意思,但也用作計算啤酒的單位。由此可見埃及人很早就有公制化的概念,特定的容器應該有相近的容量。從留存至今的畫面也可以觀察到,埃及人用不同容器盛裝不同的液體,因此儘管翻作「瓶」或「罐」雖不算錯,卻不夠精確。
從這個例句,還可以看到埃及文的語序:首先,是描述的東西,再來是單位(埃及文沒有類似「個」的字,所以可略),最後是數量(基數)。
體積
說起來,體積和容量的概念有點類似,連英文也統稱為volume,只不過量測的是固體物,所以上述的埃及容量單位 hin 也可以和體積單位進行換算。
𓋾𓈎𓏏𓌽
上面的字是埃及的標準體積單位 HqAt(英文 heqat,可簡寫作 𓌽 )。1 heqat 等於 10 hin。以下是幾個以 heqat 為基礎衍生的單位:
| 埃及文 | 轉寫 | 翻譯 | 換算 |
| 𓋾𓈎𓏏𓌙𓌙𓌽 或 𓌽𓌽 | HqAty * | 雙 heqat | 2 heqat |
| 𓇋𓊪𓏏𓌽 | ipt | oipe | 4 heqat |
| 𓆞𓂋𓎅 或 𓎅 | XAr | 袋(sack) | 10 heqat |
* 這個單位其實就是 HqAt 的雙數型,所以簡寫版本就是寫兩次 HqAt 。關於雙數型請參看〈名詞篇〉。
這些體積單位最常用來測量穀物──同樣是國家稅收、人民賴以維生的重要物資(別問為什麼不跟我們一樣用重量算,我也不知道!)。早期主要使用 heqat 和 「袋」。XAr 本身就是袋子的意思,不過就跟容量單位一樣,這不是隨便一個袋子都可以,以特定的容量,1 袋等於 10 heqat。而這兩者搭在一起使用時,heqat 長簡寫成 1-9 個小圓圈。
𓎅𓎆𓏮𓏧
前文說過,埃及文是先單位再數字,因此上面這個範例就是 12 袋又 3 heqat 的意思。(按順序翻應該是:袋12,3 [heqat])
不過後來,heqat、雙 heqat、oipe 的搭配成為主流,出現了特別的寫法。數字如果放在這幾個單位之前要 x 100,之後則是 x 10,個位數的 heqat 依舊畫圈圈。以下來看幾個例子(可以先遮住下方彩色方塊,自己解解看喔):
𓎆𓎆𓌙𓌙𓌽
依序是 20 、「雙 heqat」。數字在前,所以要 x 100,等於 2000 雙 heqat,也就是 4000 heqat 喔!
𓏺𓌽𓏿𓏸𓏸
這句依序是 1、heqat、6、2 個圈。在單位前面的數字 1 x 100 + 單位後面的數字 6 x 10 + 2,答案就出來了,是 162 heqat。
以上兩題如果答錯請別氣餒,是古埃及人的數學太強了XD。這裡的範例還只用了整數,但 heqat 這個單位其實滿大的(將近 5 公升),所以還也有用分數的時候。關於埃及的分數〈數字篇〉也說明過,並不像我們現在的那麼自由,單一符號寫得出來的,除了2/3和3/4,其他分子都是 1 ,其他只能靠分數加法來呈現,例如 3/8 = 1/4 + 1/8。
那麼,輕鬆答對上面兩題的人,不妨挑戰看看進階題吧!
𓏺𓌽𓐞𓏺𓏧𓏧𓂁𓂃𓂅
這段埃及文擷取自〈萊因德數學紙草書〉(Rhind Mathematical Papyrus,大英博物館EA10057、10058,還有部分在美國布魯克林博物館,37.1784Ea-b),由古埃及第二中間期一位僧侶抄錄自另一部中王國時代著作,是現存兩大古埃及數學原始文獻之一(另一部是〈莫斯科數學紙草書〉[Moscow Mathematical Papyrus,或稱Golenishchev Mathematical Papyrus],寫成於中王國,年代較早,但篇幅較短。除此之外也還有其他數學文獻)。

〈萊書〉總共紀錄了八十多個數學題,涉及各式不同的計算。這段文字只是第 82 題的一部分,題目本身在計算養鵝的飼料。練習人數學不好,所以麻煩有興趣的人自己去研究英譯的完整題目,這邊只說明上面引用的數字。
以上介紹應該足夠避免想自己解題的人不小心瞄解答了吧^^,這邊就來送上轉寫: 1 heqat 1/2 1 6 1/2 1/8 1/32。
重點分界是代表 6 heqat 的圈圈,不過圈圈前面的「1 heqat 1/2 1」也藏有個陷阱。然而聰明的你,如果記得埃及數字是由大寫到小,應該能猜到 1 heqat 1/2 其實是 1.5 x 100,因為 1/2 x 10 = 5 就會比 10 小,要畫圈圈才對。因此只剩 1 x 10。再來的 6 heqat 之後是一串分數,認得的話只須加起來就行。
最後重整算式:
1.5 x 100 = 150
1 x 10 = 10
6 x 1 = 6
1/2 + 1/8 + 1/32 = 21/32
150 + 10 + 6 + 21/32 = 166 21/32
答案就是 166 又 21/32 heqat。這次你又答對了嗎?
參考書目
James P. Allen, “9. Numbers”, Middle Egyptian : an introduction to the language and culture of hieroglyphs, 3rd edition, Cambridge : Cambridge University Press, 2014, p.128-130.

看完文章,你有什麼話想說?